Si esto es el himno del mundial de fooball, entonces la vida es un gran partido…
martes, julio 13, 2010
El himno de la vida
Si esto es el himno del mundial de fooball, entonces la vida es un gran partido…
Waka Waka (Esto Es África)
Shakira
Composición: S. Mebarak
Llegó el momento, caen las murallas
Va a comenzar la unica justa de las batallas
No duele el golpe, no existe el miedo
Quitate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo
Y la presión, se siente
Espera en ti tu gente
Ahora vamos por todo
Y te acompaña la suerte
Tsamina mina sangalewa
Porqué esto es África
Tsamina mina eh, eh
Waka Waka eh, eh
Tsamina mina sangalewa
Porqué esto es África
Oye a tu dios y no estarás solo
Llegaste aquí para brillar, lo tienes todo
La hora se acerca, es el momento
Vas a ganar cada batalla, ya lo presiento
Hay que empezar de cero
Para tocar el cielo
Ahora vamos por todo
Y todos vamos por ellos
Tsamina mina sangalewa
Porqué esto es África
Tsamina mina eh, eh
Waka waka eh, eh
Tsamina mina sangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh, eh
Waka waka eh, eh
Tsamina mina sangalewa
Porqué esto es África
Pero la letra me ha dejado un poco deconcertada… (A menos que la persona que habla se haya muerto, claro) De cualquier forma, muy buena Lily Allen
I see you from the sky
And I wonder how long it will take me to get home
I wait for an hour or so at the carousel
I have a cigarette to pass the time
Cause the traffic’s hell
I don’t want anything more
Than to see your face when you open the door
You’ll make me beans on toast and a nice cup of tea
And we’ll get a Chinese and watch TV
Tomorrow we’ll take the dog for a walk
And in the afternoon then maybe we’ll talk
I’ll be exhausted so I’ll probably sleep
And we’ll get a Chinese and watch TV
You wipe the tears from my eye
And you say that all that it takes is a phone call
I cry at the thought of being alone and then
I wonder how long it will take til I’m home again
I don’t want anything more
Than to see your face when you open the door
You’ll make me beans on toast and a nice cup of tea
And we’ll get a Chinese and watch TV
Tomorrow we’ll take the dog for a walk
And in the afternoon then maybe we’ll talk
I’ll be exhausted so I’ll probably sleep
And we’ll get a Chinese and watch TV
I know it doesn’t seem so fair
But I’ll send you a postcard when I get there
I don’t want anything more
Than to see your face when you open the door
You’ll make me beans on toast and a nice cup of tea
And we’ll get a Chinese and watch TV
Tomorrow we’ll take the dog for a walk
And in the afternoon then maybe we’ll talk
I’ll be exhausted so I’ll probably sleep
And we’ll get a Chinese and watch TV
Te veo desde el cielo
Y me pregunto cuánto tiempo me llevará volver a casa
Esperé una hora más o menos en el carrusel
Me fumé un cigarrillo para pasar el tiempo
Porque el tráfico es un infierno
No quiero nada más
Que ver tu cara cuando abres la puerta
Me harás alubias sobre tostadas y un agradable té
Y pediremos chino y veremos TV
Mañana llevaremos a pasear al perro
Y por la tarde, entonces tal vez vamos a hablar
Estaré agotada asi que probablemente me duerma
Y pediremos chino y veremos TV
Limpias las lágrimas de mis ojos
Y dices que todo lo que se necesita es una llamada telefónica
Lloro pensando que estoy sola y entonces
Me pregunto cuánto tiempo me llevará volver a casa
No quiero nada más
Que ver tu cara cuando abres la puerta
Me harás alubias sobre tostadas y un agradable té
Y pediremos chino y veremos TV
Mañana llevaremos a pasear al perro
Y por la tarde, entonces tal vez vamos a hablar
Estaré agotada asi que probablemente me duerma
Y pediremos chino y veremos TV
Se que no parece demasiado justo
Pero te enviaré una postal cuando llegue
No quiero nada más
Que ver tu cara cuando abres la puerta
Me harás alubias sobre tostadas y un agradable té
Y pediremos chino y veremos TV
Mañana llevaremos a pasear al perro
Y por la tarde, entonces tal vez vamos a hablar
Estaré agotada asi que probablemente me duerma
Y pediremos chino y veremos TV
Something’s gotten hold of my heart Keeping my soul an my senses apart Something’s gotten into my life Cutting it’s way through my dreams like a knife Turning me up, and turning me down Making me smile, and making me frowm
In a world that was small I once lived in a time that was peace and no troubles at all But then you came my way And a feeling of unknown shook my heart, made me want you to stay All of my nights, and all of my days
(yeah I gotta tell you now)
Something’s gotten hold of my hand Dragging my soul to a beautiful land Yeah, something has invaded my night Painting my sleep whit a colour so bright Changing the grey, and changing the blue Scarlet for me, and scarlet for you
I got to know if this is the real thing I got to know it’s making my heart sing
Wo-hoo-o-ye-e-e-e-e-e
You smile and I am lost for a life time Each minute spent with you is the right time Every hour, yeah, every day You touch me and my mind goes astray, yeah Baby, yeah, baby, yeah
Something’s gotten hold of my hand Dragging my soul to a beautiful land Something has invaded my night Painting my sleep with a colour so bright Changing the grey, and changing the blue Scarlet for me, and scarlet for you
Algo llenó mi corazón manteniendo aparte mis sentidos y mi alma Algo llenó mi vida cortando mi camino y atravesando mis sueños como un cuchillo Subiéndome y bajándome Haciéndome sonreir y haciéndome entristecer
En un pequeño mundo viví un tiempo en paz y sin problemas Pero entonces tú llegaste a mi camino Y un sentimiento desconocido sacudió mi corazón, Me hizo querer permanecer junto a ti Todas mis noches, y todos mis días
(yeah, quiero decirtelo ahora)
Algo llenó mi mano Arrastrando a mi alma a una hermosa tierra Yeah, algo ha invadido mis noches, Pintando mi sueño de brillantes colores, Cambiando el gris, y cambiando el azul Escarlata para mi, y escarlata para ti
Sé que esto es real Sé que está haciendo cantar a mi corazón
Wo-hoo-o-ye-e-e-e-e-e
Sonríes y estoy perdido para el resto de mi vida El momento adecuado es el minuto pasado contigo Todas las horas, yeah, todos los días Me tocas y mi mente se extravía, yeah Cariño, yeah, cariño, yeah
Algo llenó mi mano Arrastrando a mi alma a una hermosa tierra Yeah, algo ha invadido mis noches, Pintando mi sueño de brillantes colores, Cambiando el gris, y cambiando el azul Escarlata para mi, y escarlata para ti
Hace mucho tiempo mi corazón se sumió en un profundo sueño y yo no quería despertarlo, porque era mejor estar así, ser de piedra, dormir y no sentir nada, que sentir el sabor en mi boca de otro desamor. Pero entonces llegó Yedai a mi vida y puso todo en su lugar y encontré con él el lugar que me corresponde, y supe que el amor no tiene que ser sólo sufrimiento y olvido, que se puede amar a toda la humanidad a través de una sóla persona…
Y mi corazón se despertó y ahora, todos los días doy gracias por haberme despertado; porque aquel era el sueño de los muertos en vida, y es mejor sentir dolor que no sentir nada, porque el que nada siente, está muerto por dentro.
Siempre me ha gustado mucho esta canción, y cuando la escucho pienso en Yedai, y visualizo su rostro amado en mi mente y sé que quiero pasar el resto de mi vida junto a él. Te AMO Yedai.
Oh we are mirrors in the sun and we brightly shine We are singing and dancing in perfect time There is nothing in the world that we can do To stop the light of love come shining through
And the fire of a newborn moment is shining round you Kiele aloha Hey, a perfect stranger, a feeling of you, Kiele aloha Hey, come be with me for we are, we are, we are…
…Perfect mirrors in the sun and we brightly shine We are singing and dancing in perfect time There is nothing in the world that we can do To stop the light of love come shining through
And the fire of a golden light is shining round you Kiele aloha Hey, the wind is cold, and I long to hold you Kiele aloha Hey, come be with me for we are, we are, we are…
…Perfect mirrors in the sun and we brightly shine We are singing and dancing in perfect time There is nothing in the world that we can do To stop the light of love come shining through
And the streets are filled with bells, and the sky was falling Kiele aloha There are so many things I long to tell you, can you here me calling Kiele aloha Hey, come be with me for we are, we are, we are…
…Perfect mirrors in the sun and we brightly shine We are singing and dancing in perfect time There is nothing in the world that we can do To stop the light of love come shining through
We are mirrors in the sun and we brightly shine We are singing and dancing in perfect time There is nothing in the world that we can do To stop the light of love come shining through
We are mirrors in the sun and we brightly shine We are singing and dancing in perfect time There is nothing in the world that we can do To stop the light of love come shining through
Oh somos espejos en el Sol y brillamos Cantamos y bailamos en armonia perfecta No hay nada en el mundo que podamos hacer Para parar la Luz del Amor que brilla a traves nuestro
Y el fuego de un nuevo momento está iluminandote Kiele aloha Un perfecto extraño, un sentimiento por ti
Kiele aloha Hey ven conmigo para ser, para ser, para ser…
…Perfectos espejos
en el Sol y brillamos Cantamos y bailamos en armonia perfecta No hay nada en el mundo que podamos hacer Para parar la Luz del Amor que brilla a traves nuestro
Y el fuego de la Luz Dorada ilumina tu alrededor
Kiele aloha El viento es frio, y quiero abrazarte Kiele aloha Hey ven conmigo para ser, para ser, para ser…
…Perfectos espejos
en el Sol y brillamos Cantamos y bailamos en armonia perfecta No hay nada en el mundo que podamos hacer Para parar la Luz del Amor que brilla a traves nuestro
Y las calles estan llenas de campanas, y anochece
Kiele aloha Hay tantas cosas que deseo contarte, puedes escucharme llamandote Kiele aloha Hey ven conmigo para ser, para ser, para ser…
…Perfectos espejos
en el Sol y brillamos Cantamos y bailamos en armonia perfecta No hay nada en el mundo que podamos hacer Para parar la Luz del Amor que brilla a traves nuestro
Somos espejos en el Sol y brillamos Cantamos y bailamos en armonia perfecta No hay nada en el mundo que podamos hacer Para parar la Luz del Amor que brilla a traves nuestro
Somos espejos en el Sol y brillamos Cantamos y bailamos en armonia perfecta No hay nada en el mundo que podamos hacer Para parar la Luz del Amor que brilla a traves nuestro
Sencillamente maravillosa. Gracias a Elisabeth por ayudarme a traducir sin cambiar el sentido de la canción y que tuviese sentido en castellano…
I´m a big, big girl in a big, big world It´s not a big, big thin if you leave me. But l do, do fell that l do, do will Miss you much Miss you so much l can see the first leaves falling lt´s all so yellow and nice lt´s so very cold outside Like the way l´m feeling inside I´m a big, big girl in a big, big world It´s not a big, big thin if you leave me. But l do, do fell that l do, do will Miss you much Miss you so much Outside lt´s now raining And tears are falling from my eyes Why did it have to happen Why did it all have to end
I´m a big, big girl in a big, big world It´s not a big, big thin if you leave me. But l do, do fell that l do, do will Miss you much Miss you so much l have your arms around me Warm like fire But when l open my eyes You´re gone I´m a big, big girl…
Soy un gran, gran chica En un gran, gran mundo No es una gran, gran cosa Si tú me dejas. Pero yo siento, siento Que te busco, te buscaré Demasiado te buscaré Demasiado te buscaré Puedo ver la primera hoja caer Todo es bueno y amarillo Hace demasiado frío fuera tanto Estoy sintiendo en mi interior Soy una gran, gran chica En un gran, gran mundo No es una gran, gran cosa Si tú me dejas. Pero yo siento, siento Que te busco, te buscaré Te hecho de menos Te hecho mucho de menos Fuera está lloviendo Y las lágrimas caen de mis ojos Porqué tuvo que ocurrir Porqué todo tiene un final
Soy un gran, gran chica En un gran, gran mundo No es una gran, gran cosa Si tú me dejas. Pero yo siento, siento Que te busco, te buscaré Te hecho de menos Te hecho mucho de menos Tengo tus brazos abrazandome Calientes como el fuego Pero cuando abro mis ojos Tú te vas Soy una gran, gran chica…
La verdad, esperaba otro tipo de canción más positiva por aquello de “gran chica en gran mundo” Y me encuentro con otra típica canción de desamor. Bueno, en su favor diré que suena muy bien y como en ingles no se entiende se puede imaginar que dice lo que queramos…